|
Af Lars Knudsen
”Det danske sprog gør salsamusikken meget mere spiseligt for både lyttere og anmeldere”, fortæller sangerinden i Latin Dance Band,
Annelise Fuglsbjerg. Det århusianske salsaorkester er i øjeblikket aktuel med deres tredje CD-udgivelse ”Salsa på dansk” - en titel som kan få det til at skurre i ørerne på de mest ortodokse salsaentusiaster.
Ikke
desto mindre er der her tale om en salsaudgivelse med danske tekster, der rejser sig på fundamentet af orkestermedlemmernes mange års studier af genren, adskillige ophold på Cuba, og et utal af koncerter. Men måske vigtigst af
alt: en grundlæggende forståelse og kærlighed til en på samme tid musikalsk kompleks og følelsesmæssig umiddelbar og varmblodet musikgenre.
Se også bandets hjemmeside; www.latindanceband.dk
Måske er vi på vej ind i en tid, hvor der er
plads til at spille de rendyrkede musikstilarter? Tag for eksempel reggae- og ragga/dancehall musikken, der på det sidste er blevet særdeles populært blandt andet med orkestre som Bikstok Røgsystem og århusianske BliGlad. Når
man i dag hører disse orkestre i radioen, tænker de færreste på, at det er rytmer, der stammer fra fjerne længdegrader. Musikken, fremført i så velspillet og rendyrket form, suppleret med kerne-danske tekster, glider lige ned i
maven på os sammen med rødgrøden. Der er absolut ingen tegn på fare på færde - de fleste lyttere herhjemme, måske med undtagelse af nogle få der lider af et yderligt politisk tilhørsforhold, vil sikkert blot registrere, at her
spilles skisme da en god melodi.
Latin Dance Band flankerer og spiller i øjeblikket ud af samme tangent række. Et par af numrene fra ”Salsa på dansk” bliver flittigt spillet af DR radioværterne Kurt Bogø og Leif
Wivelsted. Sidstnævnte testede her i forsommeren Latin Dance Band - skæringen ”Karameller” på Dansktoplisten med det udfald, at den, som det første salsa nummer nogensinde, strøg direkte ind og lå placeret på listen i seks
uger. Bandets medgiver, at de blev meget overraskede over at havne på Dansktoppen. Men de synes, det har været sjovt at blive eksponeret fra den vinkel også, og så har det givet en del god presseopmærksomhed og omtale.
Salsapolitiet ”Selv om vi synger på dansk, så er musikken altså stadig ”the real thing” slår Annelise Fuglsbjerg helt fast. Reaktionen på, at Latin Dance Band har lavet en helt igennem dansksproget plade, har på trods
af endda meget fine anmelderroser i pressen dog også mødt en lille smule skepsis blandt genrens mere konservative brugere, ”Salsa- politiet”, som medlemmerne af Latin Dance Band med et glimt i øjet kalder dem, der er vant til,
at selve essensen af salsa nødvendigvis må tilstræbes i både lyd og ord. ”De fleste salsakendere, der lytter meget til salsa, og som danser og går ud til salsakoncerter, har taget helt utrolig godt imod vores nye plade med de
danske tekster”, lyder det med optimisme for fremtiden fra Latin Dance Band.
Tilbage til starten Latin Dance Band hører hjemme i Århus. Orkesteret består af 8 musikere, der udspringer fra miljøet omkring
konservatoriet samt et par herboende cubanere. ”Fordi vi ikke har det i blodet, er vi hele tiden på søgende vej” siger Kristian Skov, bandets mandlige forsanger. ”Men vi har jo de to cubanere med i bandet, som hele tiden kan
spore musikken ind og sige, sådan skal det lyde, hvis det skal lyde, som var det spillet på Cuba”. Orkesteret dyrker den indbyrdes musikalske og personlige forskellighed og har med sin sammensathed udviklet en bandkultur og et
rum, hvor der er plads til at prøve en masse ideer og stilarter af inden for latinmusikkens brede spekter.
Bandets guitarist, Benny Morthorst, fortæller, at han tidligere spillede i et afro- orkester sammen med
saxofonist Anders Bo Pedersen. I 1996 fik Anders så ideen til i stedet at samle et latin-orkester. Samba, calypso eller salsa – stilarten var som sådan endnu ikke fastlagt, hvilket den første Maxi CD udgivelse fra 1998 ”Si Tu
Quieres Bailar” viser ved blandt andet også at indeholde stilarterne calypso, timba og New Orleans. Forskellige musikere kom og gik i en periode i slut 90erne. Men i tiden omkring årtusindeskiftet begyndte der at komme cubanske
musikere til Danmark. Her i blandt Yasser Pino Morejón, bas, og Antonio Moreaux, trommer. Med disse to styrkedes orkesteret, og salsaudtrykket blev strammet op på fuldlængdealbum- udgivelsen ”Movimiento” fra 2003. Numrene på
denne anden udgivelse tilstræber et meget cubansk og genreautentisk udtryk. Til trods for dette er der tre skæringer med danske tekster. Med sangeren Kristian Skovs stemme i den vokale front siden 2004 sammen med forsangerinde
Annelise Fuglsbjerg kom der for alvor gang i de danske tekster, som nu har fundet sin faste plads i Latin Dance Bands musik og altså på deres seneste CD fra 2007.
Den ægte vare ”Men vi er stadig et søgende
orkester, der er på vej” fortæller Kristian. ”Vi har stadig masser af veje at gå, og jeg hører helt klart flere plader fra os i fremtiden”. Med ”Salsa på dansk” når Latin Dance Band bredere ud til musikelskere, der ikke
nødvendigvis kender til salsagenren. At bandet er nået hertil, mener Benny, har følgende forklaring: ”Med vores første udgivelse fandt vi ind til genren, med den anden havde vi lært at håndtere den. Og med den nye tager vi
dette med videre og breder på vores egen måde salsaen ud til både genrens trofaste publikum og alle andre. Men vi har ikke smidt noget over bord – vi spiller fandme stadig salsa som den ægte vare!”.
De danske tekster
Og hvad handler de så om, sådan nogle danske salsa tekster? Modsat bluesmusik hvor man gerne ligger underdrejet i en skilsmisse på en regnvåd mandag, hvor man har spildt den sidste fadøl ned ad tøjet, så befinder
traditionelle cubanske salsatekster sig typisk ovre i den helt diamentralt modsatte ende af det følelsesmæssige register. Som oftest også med den universelle kærlighedstematik som omdrejningspunkt, men gerne lys, glad og
venlig, så den passer sammen med musikkens krop. Tekster af tungere karakter og med for eksempel politisk indhold er stort set ikke eksisterende. Dette skyldes, at den cubanske regering holder nøje øje med samfundskritiske
indslag, og kærlighed er derfor det råstof, som øens tekstskribenter har.
Latin Dance Bands tekster handler også om kærlighed og livsglæde. Gudskelov ikke fordi folketinget og Århus Politi siger det, men mest af alt
fordi det passer til musikkens positive og overskudsagtige udladninger. Nummeret ”Freja danser” er en hyldest til den nordiske kærlighedsgudinde med budskabet: Dyrk kærligheden, musikken og dansen! Sangen ”Karameller” er et
poetisk billede af et kys, hvor søde ingredienser (karamel, mynte og honning) mødes, og noget nyt opstår. I latin-verdenen er ”karamel” symbol på en mulat, og teksten peger på det positive i blandingen af racer og
nationaliteter. Teksten til nummeret ”Lækkermås” er en hyldest til den stærke kvinde, der både er smuk og vis og er samtidig et skub til de personer (politikere?) der kun snakker og ikke gør noget ved det!
Anmelderne bøjer sig i støvet At Latin Dance Bands helt egen Cuba-møder-Danmark salsahybrid har ramt rigtigt, vidner følgende udsagn i pressen blandt andet om: ”Danmarks for tiden heftigste latin band” skrev
verdensmusikmagasinet Djembe. Og Gaffas anmelder gav den nye CD fem stjerner og disse ord med på vejen: ”Fremragende plade fra århusiansk salsaorkester, der formår at skabe blend af troværdig salsa og smygende lækker danskpop”.
Det 10 m/k store orkester har igennem årene spillet Danmark tyndt og har givet langt over 200 koncerter på alt fra klubber over uddannelsesinstitutioner og til festivaler – undervejs med udenlandske afstikkere til
blandt andet verdensmusikfestivalen Womex i Spanien og PopKomm i Tyskland. I år er der adskillige spillejobs rundt om i landet plottet ind i kalenderen. Med sveddryppende rytmer og sensuelle danske tekster har Latin Dance Band
for alvor salsaammunitionen klar til at forvandle kongeriget til et stort caribisk dansegulv.
|
|